"Боже мой, помоги, тяжело в этом мире... "-
День и ночь, на земле, утомленные люди зовут.
Просят хлеба нам дай, просят крова другие,
Дай работу, одежду - всё к Богу молитвы несут.
Просят все: Боже мой, дай мне то, дай мне это...
Помоги мне, в достатке, жизнь земную прожить.
Но не скажет никто - обещаю за это
Тебе верой и правдою, Боже, служить.
Мало просит совсем - Ты войди в моё сердце.
Чем грешил, чем обидел Тебя, мне прости.
И за то, что мой грех искупил Своей смертью,
Я хочу благодарность Тебе принести.
И не славит никто просто так, безвозмездно.
За печаль и за радость, не прося снова что-то себе.
Только дай и подай вновь звучит повсеместно
Словно Бог им слуга. А хвала, прославление где?
Славят в праздник раз в год, два иль три, уже много.
А весь год только просят: подай нам, подай...
Так живут на земле, зная Бога, без Бога.
После смерти надеясь попасть только в рай.
А ведь Царство Христа лишь усильем берется.
Только вера и верность приблизят к Христу.
Благодарности Богу научись ты у летнего солнца.
И почувствуешь Божьей бескрайней любви полноту.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm