Для ТЕБЯ - христианская газета

Вечірнє
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Вечірнє































Вже сходить повний місяць над рікою.
Усе довкола дихає спокоєм.
Гойдають хвилі відблиски заграви.
За день на сонці розімлілі трави
Солодкувато-терпким пахнуть трунком.
«Рай-рай, кум-кум, рай-рай» - несеться лунко
Із-під купин, порослих осокою.
Пливуть вечірні тіні над водою.
____________________
В обличчя зрідка свіжий вітер віє...
Стою. Милуюся. Від захвату німію.
І, радістю наповнена до краю,
Творця краси земної величаю.

Об авторе все произведения автора >>>

Cветлана Касянчик Cветлана Касянчик, Сакраменто США
Народилася на Україні. Зараз проживаю у США.
e-mail автора: skasyanchik@yahoo.com

 
Прочитано 7650 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Дудка Надежда 2012-01-18 11:52:05
Дякую, Світлано,дуже сподобалося. Слава Богу!
 Комментарий автора:
Дякую за підтримку, Надіє.

Владимир. 2012-01-18 19:04:13
Дякую, Світлана, за вірш -згадку про Батьківщину. Прочитайте мій про нашу Волинь:
Волинь – моя країна

Волинь – моя країна,
А Луцьк – столичний град.
Удома є дружина,
На дачі – виноград.

У Луцьку церква наша...
(Багато є голів).
У Луцьку повна чаша
Дарунків від полів.

Тече собі повільно
У даль широкий Стир.
Стоять доми цивільно,
Є також монастир.

Хороша, добра влада!
Розумний голова!
Та в багатьох є вада:
Свідомості нема.

Не цінять Божу милість,
Тютюн, горілка вже
В них розумову цілість,
Нажаль, не збереже.

Бач, деградують люди,
Ковтають нікотин.
Отож, проблеми будуть
До самих, до сивин!
* * *

 Комментарий автора:
Дякую за відгук. Дуже гарний вірш. Я також люблю Луцьк. Пам"ятаю Стир.

читайте в разделе Поэзия обратите внимание

КАЇНОВІ ДІТИ - Мария Круль

ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков
Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания. Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".

Ти зі мною будеш поряд - Коц Валентина

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Давид, Вирсавия и мессианские прообразы - Сергей Пушкар

Проза :
Песня сердца - Лидия Гапонюк

Поэзия :
Рождество Христово - Аркадий Стольников

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум