Моя жена! Тебя Отец Небесный
В подарок благодатный мне послал,
Когда Он путь земной мне начертал,
А также и тебе -
Он судьбам двум, назначил быть в одной судьбе;
Одной дорогой проходить, одну тревогу
Он предназначил нам делить,
И слава Богу!
«Не хорошо быть одному»- мы слышим снова, снова…
Нам хорошо идти вдвоём, под Божиим покровом.
Его намереньям благим
Мы доверяем,
И с Божьим Словом - жизнь, пути
Свои сверяем.
Так что – ж? продолжим с верой путь
Ветрам на встречу,
А Милосердный Иисус
Его осветит,
И мы, колени преклонив,
Попросим силы,
Святую верность чтоб хранить
Нам до могилы.
Пухов Борис,
Россия
Женат, 12 детей одна из них инвалид.
Прочитано 7641 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Золотые слова, брат. Да хранит вас Господь и да держит ваши сердца в своих руках. Это самое надежное место!
Некто
2009-11-10 07:41:10
Вообщем, спасибо вам за замечательные строки, я сам женат. А ничего еще любимой не написал, благодаря вам теперь я сам попробую что - нибудь душевное карандашнуть, быть получиться. СПС огромное Вам.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!