Нина Матэф,
Israel
После моих долгих поисков и хождения ложными путями Господь Сам нашёл меня, и это была незабываемая встреча Отца и Его блудной дочери.
Прочитано 9975 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Если мысли, не зная покоя,
Нескончаемые ведут битвы,
нарушение размера, неустанно ведут свои битвы, как вариант.
Отыщи своим сердцем благое:
Перейди на язык молитвы.
Если чувства, пламенем жгучим
Опаляют души твоей своды,
Измени скорей свою участь:
Окунись ты в молитвы воды.
Окунись же...лучше было бы.
Если в мире, где злоба душит,
Тебе слишком холодно стало –
тЕбе, ударение не на месте,
можно, как вариант, слишком холодно сердцу стало
Не отчаивайся! На душу
Ты молитвы набрось покрывало.
Тки его узор и разводы,
как узор и разводы
Паучки будто ткут паутинки.
Стилистическая ошибка, будто ткут паучки паутинки, правильно.
И отступят твои невзгоды,
И иссушит радость слезинки.
и иссушит ГоспОдь слезинки, здесь ударение должно приходиться на последний, а не на первый слог, иначе нарушается размер стиха.
Как щитом молитва укроет,
И уменьшится тяжкое бремя.
Слышишь, ветры повсюду воют?
Ну, молись же - пока есть время!
Комментарий автора: Светлана, большое спасибо за толковые советы. Соглашаюсь, исправляю.
Светлана Бабак
2008-07-27 15:31:04
и Вам спасибо.
***
2008-07-27 15:51:09
Светлана! Я вот сижу и учусь на чужих ошибках. Но про паучков не пронял из Вашего коментария - это правильно или всё же ошибка?
Наталья Незнакомкина
2008-07-27 19:09:02
Очень похоже на мои ощущения. Понравилось. Комментарий автора: Спасибо, Наталья. Приятно, когда тебя понимают.
Светлана Бабак
2008-07-27 20:18:47
Паучки это образ, мне лично, нравится Комментарий автора: Кстати, этот образ пришёл сюда из откровения о молитве.
Наталья М.
2008-07-27 20:22:41
хорошо передана суть молитвы, ведь молитва - это наше дыхание жизни. Спасибо, Нина. Благословений. Комментарий автора: О, сколько тут молитвенниц собралось! Это здорово!
Спасибо за отзыв, Наташа!
Галина Левицька
2008-07-28 08:42:20
Спасибо.Мне очень понравилось.Божьих благословений!!! Комментарий автора: Спасибо вам, Галина, за тёплый отклик!
Наталья Небесная
2008-07-28 12:24:55
Супер!Стихотворение чудное! Исправления тоже верные .И прекрасно что приняты автором.Я хотела бы чтобы и мои стихи прочёл такой же чуткий редактор. Комментарий автора: Рада, что вам понравилось!
Марина Н.
2008-07-29 04:38:06
Многого может молитва праведного. Да услышит и ответит Господь на наши молитвы! Комментарий автора: Спасибо, Марина. Слава Богу!
Надежда Дудка
2008-12-26 08:41:42
Слава Богу!!! Выучу обязательно(даже без разрешения;-) ) Очень сильно. Благословений Вам и счастливого Рождества. Комментарий автора: Благодарю Вас, Надежда!
Татьяна Клепикова
2010-07-13 15:39:00
Хорошо весьма. Мне понравилось. Комментарий автора: Таня, большое спасибо!
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.